<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Keep It Moving</title>
	<atom:link href="http://blog.feedmejapanese.com/2008/04/23/keep-it-moving/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.feedmejapanese.com/2008/04/23/keep-it-moving/</link>
	<description>Learning to Read Japanese by...Reading Japanese</description>
	<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 21:42:47 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
		<item>
		<title>By: Khalid</title>
		<link>http://blog.feedmejapanese.com/2008/04/23/keep-it-moving/#comment-28</link>
		<dc:creator>Khalid</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Apr 2008 17:54:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.feedmejapanese.com/?p=19#comment-28</guid>
		<description>When I'm reading an article or a book, I like to take one key sentence and thoroughly analyze it, looking up everything I don't know.  Then read on with no help.

The "hints" from that one sentence can unlock a lot of meaning from the rest of the page.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>When I&#8217;m reading an article or a book, I like to take one key sentence and thoroughly analyze it, looking up everything I don&#8217;t know.  Then read on with no help.</p>
<p>The &#8220;hints&#8221; from that one sentence can unlock a lot of meaning from the rest of the page.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: アカン</title>
		<link>http://blog.feedmejapanese.com/2008/04/23/keep-it-moving/#comment-26</link>
		<dc:creator>アカン</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Apr 2008 15:02:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.feedmejapanese.com/?p=19#comment-26</guid>
		<description>Great post once again!

I only look up a dictionary when I'm in the mood and when I do, I always use a monolingual one (漢字そのまま楽引辞典 for the NDS) even if I don't fully understand each and every word.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great post once again!</p>
<p>I only look up a dictionary when I&#8217;m in the mood and when I do, I always use a monolingual one (漢字そのまま楽引辞典 for the NDS) even if I don&#8217;t fully understand each and every word.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Codexus</title>
		<link>http://blog.feedmejapanese.com/2008/04/23/keep-it-moving/#comment-25</link>
		<dc:creator>Codexus</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Apr 2008 06:59:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.feedmejapanese.com/?p=19#comment-25</guid>
		<description>I have the two volumes of the level 1 reader and I noticed those rules. Since I found the books to be easy I had no problem following them.

But with real Japanese like what I read in manga I don't see how I could not be using the dictionary on every page. Though I sometimes try the following rule: try to read the page. Then choose only one unknown word to look up in the dictionary and continue with the next page. It's a good compromise between not understanding anything and turning reading into just a huge session of dictionary lookups.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have the two volumes of the level 1 reader and I noticed those rules. Since I found the books to be easy I had no problem following them.</p>
<p>But with real Japanese like what I read in manga I don&#8217;t see how I could not be using the dictionary on every page. Though I sometimes try the following rule: try to read the page. Then choose only one unknown word to look up in the dictionary and continue with the next page. It&#8217;s a good compromise between not understanding anything and turning reading into just a huge session of dictionary lookups.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
